wake upとget up

wake upとget upの例題
最近、深夜に目が覚めることがある

誤英語の例
I sometimes get up at midnight recently.

wake upとget upの誤訳
最近(過去)、深夜に起床することがある(今)

正しい英文例
I sometimes wake up at midnight these days.


wake upとget upのポイント

get upは「起きて行動を開始する」というニュアンスです。
「目が覚める」というだけの場合はwake upにします。

次にrecentlyは「つい先日」という意味の「最近」で
誤英語は過去を指すのか、今を指すのかわからない状態です。
なので、these daysに変えます。




ひとこと

「深夜に」と合わせて「夜明けに」の
at dawn / at the break of dayも合わせて覚えましょ〜

e.g.
I like taking a walk at the break of day. 夜明けの散歩が好きだ

意外と知ってそうで、知らない言い方の一つです(^_^)

2007/01/11作成

このエントリーをはてなブックマークに追加 Share


wake upとget upのようなミスを放置しないために

管理人の私は留学経験はありません。

しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。

その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
*期間限定の募集です。

メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語

メルアド(PCのみ):
お名前(日本語):

今日の日記

この数日、ネコのビビがミャ〜ミャ〜よく鳴きます。
「エサ」「ダッコ」「遊んで」など、ビビの言いたいことは
大抵わかるつもりですが、ここ数日は全くわからず(=_=;)

あまりにわからないので、カミサンが
「ミャ〜ミャ〜ばっかり言わんと、はっきり言い!!」
とワケのわからないマジギレ(笑)

それを聞いたビビは「ンヲ〜、ンヲ〜」と変化をつけて応戦(笑)
でも結局、言いたいことは伝わらず、カミサンに叱られてました(爆)


By: 
TwitterButtons.com

動詞カテゴリ内の一覧


Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved