
東京出身は彼女だけだ

She only came from Tokyo.

彼女は東京出身だっただけだ(亡くなっている)

Only she comes from Tokyo.
「〜だけ」のonlyは修飾する語の直前に置くので、sheの
直前に。誤英語はcame fromにかかり、「出身だっただけ」
となります。
次に「〜出身だ」のcome fromは通常現在形です。
過去時制にすると亡くなっている、というニュアンスで
大きな誤解になります。
come fromを使ったほかの例を。。
This comes from a Chinese legend.
これは中国の伝説をもとにしている
「もとにする」「もたらされる」「伝来する」と言った意味で
多く使用されます。
2007/10/23作成
「出身」come fromの時制みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
私が使う通販サイトはランキング更新で買い逃しがありません。
ブランド品もけっこう狙い目だったりします。
しかしヨメハンにはモチロン内緒です。
買物狂の彼女には火にガソリン。腹が減ったトラの口に
頭を突っ込むより危険です。