「従う」のfollowとdo

「従う」のfollowとdoの例題
命令に従ったが、その仕事は結局うまくいかなかった

誤英語の例
I did the order but the work didn't get well after all.

「従う」のfollowとdoの誤訳
命令をしたが、その仕事は結局治らなかった

正しい英文例
I followed the order but the work didn't go well after all.


「従う」のfollowとdoのポイント

まずdid the orderだと「命令をした」と命令を与えたのか、
命令を受けてそれを実行したのか、どっちかわからないので
follow「従う」に。

次にget wellは「(病気が)治る/(健康状態が)良くなる」
という意味なので誤訳のようになってしまいます。
なので、go wellを使います。


ひとこと

get-well 〜という形でよく使う言い方があります。

get-well card お見舞い状
get-well gift お見舞い(の品)
get-well-wishes (病人/けが人に)励ましの言葉

合わせて覚えておきましょう〜!

2005/04/04作成

サイト内検索

「従う」のfollowとdoのようなミスを絶対に放置しないで下さい

「従う」のfollowとdoみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

大阪と言えばタコ焼き。
視界に1件はあるんじゃないかというくらいたこ焼き屋
が氾濫しています(笑)しかも大阪人のほとんど全員が家庭に
タコ焼き機持っています。

10個200〜300円程度で安くてうまい!まさに庶民の味!値段!
しかしタコ焼きが将来、高級品になってしまうかも。。。
「おばんちゃんたこ焼き10個!」なんて言えなくなるかも。。

というのも、たこ焼きのタコはほとんどがモロッコ産。
しかしあまりに日本が多く輸入するためモロッコのタコの数が減り、
モロッコ政府が休漁期間をもったりしました。大阪のたこ焼きも
原因の一因でしょう。

2001年の5万8000トンの輸入量は現在は5




動詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved -cooperative links -ツタヤのレンタル