
会議室でさえ(無料で)借りることができる

I even can rent a conference room.

私は会議室を(有償)で借りることさえできる

I can use even a conference room.
まずeven can..とevenがこの位置だと「〜することさえできる」
となります。evenは修飾する部位の直前に置きます。
「会議室でさえ」なのでevenをconference roomの前に持ってきます。
次にrentは「(賃貸料を払って部屋を)借りる」。
使用料を払わずに家などを借りる時はuseを使います。
なのでI can useとします。
「借りる」はborrowもあります。。
borrow 〜 secondhand 〜を又貸しする
borrow trouble 取り越し苦労をする
e.g.
I borrowed the book secondhand. 本を又借りした
He borrowed trouble. 彼の取り越し苦労だった
持ち運びして使うものがborrow、しないものがuseです。
2005/04/08作成
rentとborrowみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
妹を採用したプロダクションが気になった私。
まさか変な業者に。。。と不安で確認してみました。
所属はスワンミュージックとかいう事務所だそうです。
松任谷由美のディレクター(?)が個人で独立して作った会社だそうです。
松任谷由美が誰かは私は知らないのですが。。。
多分大丈夫かと思います。東京で安いアパートを探すそうです。。。