
数秒間、指をぬるま湯に浸した

I soaked my finger in warm water for few seconds.

温かいお湯に、指をほとんど(長い間)浸していなかった

I wetted my finger in lukewarm water for a few seconds.
まずsoakは「(長く)浸す」。ちょっと濡らす程度の「浸す」はwetを
使います。次に「ぬるま湯」はlukewarm water。warmと
ニュアンスが少し違います。
最後にfewだけだと、否定形になり「ほとんど〜ない」
となってしまいます。なのでa fewとaをつけ「少しの〜」とします。
今日は「湯」に関する言い方を少し。。
boiling water 煮え立った湯
bath reaction 湯あたり
boilder scale 湯垢
steam 湯気
いつも日本語で使っても、なかなか出てこないのも
多いですがしっかり押えておきましょう。
2005/06/08作成
soakとwetみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
今日はクーラーのフィルターの掃除をしました。
ホコリが蓄積し、手がつけられない状態。2時間かけて
台所洗剤と格闘し、やっときれいになりました。
掃除するだけで全然部屋の冷却時間が違うんですね〜