suspectとexpect≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
彼女は先月、出産予定だった (出産すると思われていた)

誤英語
She was suspected that she gave a baby last month.

伝わった内容
彼女は先月、赤ん坊をあげたと疑われていた

訂正英語
She was expected to give birth to a baby last month.


suspectとexpectのポイント

be suspected は「〜だと(悪い意味で)疑いをかける」。
ここでは悪い意味ではないので、be expected to に。

次に「(赤ん坊を)産む」はgive birth to a baby.
she gave a babyだと「彼女が赤ん坊をあげた」となって
しまいます。


ひとこと

婉曲表現は日本語にも英語にもあります。
「妊娠している」はよくpregnantとされますが、これは直接的
な言い方。

婉曲的に表すのであれば、

She is expecting. 彼女はおめでたの予定だ

一発表現的ですが是非押えておきましょう。

2005/06/09作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

出張レッスンで伺っている生徒さんに私が大の注射嫌いだと
言った時のこと。

「これを採血の30分位前に注射する部分に貼ると痛くないですよ〜」
とシールのようなものをくれました。

なんと部分麻酔だそうです。
点滴や注射をかなり多くしないといけない患者さん用の
ものらしいです。

実を言うと前回の採血でちょっと涙ぐむ程(いい年こいて。。)
だったので、かなり助かりました。次の検査が楽しみ(!?)です。



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

動詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved