wishとhopeの違い

wishとhopeの違いの例題
会社で風邪を引いている人がいなければ良いのですが。。(月曜日出社前のセリフ)

誤英語の例
I wish there aren't people who catch a cold at my office.

wishとhopeの違いの誤訳
会社で風邪を(習慣的に)引く人がいなければいいのに⇒(それはありえないと思っている)

正しい英文例
I hope nobody has a cold at my office.


wishとhopeの違いのポイント

まずwish S Vは普通「ありえないこと」の望む場合。
「(ありえないが)風邪を引いてなければよいのに。」
となります。なので、ここではhopeに。

ちなみにwish S Vのありえない現在は動詞を過去形、ありえない過去
はhad P.P.とするのでこの点でも誤英語は間違っています。

つぎにcatch a coldは「(引いていない状態から)風邪を引く」。
「風邪を引いている(状態)」はhave a coldにします。




ひとこと

「風邪をうつされる」は動詞にgetを使います。

I got a cold from my friend. ツレから風邪をうつされた

他には
sticky cold しつこい風邪 bad cold たちの悪い風邪

など色々な形容詞で風邪を説明できます。

2005/12/15作成

このエントリーをはてなブックマークに追加 Share


wishとhopeの違いのようなミスを放置しないために

管理人の私は留学経験はありません。

しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。

その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
*期間限定の募集です。

メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語

メルアド(PCのみ):
お名前(日本語):

今日の日記

久々に睡眠導入剤を飲みました。

普段、昼3時位に起きるのにネコのビビに9時に起こされ、
さらに引越しの手伝いの依頼が。。。

帰宅して昼3時。
「さ、寝よ」とするとツレからの電話が鳴り響き、怒りの余り
携帯真っ二つに折ってしまうところでした(笑)

さすがに寝れそうにない。。でも、これから授業やし寝らんとしんどい。。

と、ここで久々に導入剤を思い出し服用。
3時間程快適に寝れました。
でもこの導入剤を飲むと、その後24時間位は冷たい飲み物が苦く感じる
のが難点。。今甘〜い、コーヒー飲んでいますが甘さと苦さで微妙です(笑)


By: 
TwitterButtons.com

動詞カテゴリ内の一覧


Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved