resignとresign from

resignとresign fromの例題
今の会社を辞めて、新しい仕事に変えることにした

誤英語の例
I decided to resign my present company and change a new job.

resignとresign fromの誤訳
今の会社を任せ、新しい仕事を変えることにした

正しい英文例
I decided to resign from my present company and change to a new job.


resignとresign fromのポイント

「〜を辞める」はresign from。resign Nは「Nを任せる」で
誤訳のようになります。

次に「新しい仕事に、変える」なのでchange to a new job.change a new job
だと「新しい仕事を(何かに)変える」となります。


ひとこと

前置詞fromが必要な動詞は他にretire、graduateなど。
前置詞がないと意味が変わるので注意が必要です。

retire N ⇒ Nを退職させる graduate N ⇒ Nに目盛りをつける

2006/10/26作成

サイト内検索

resignとresign fromのようなミスを絶対に放置しないで下さい

resignとresign fromみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

ヨメハンが引越一括見積りをネットで請求。

「電話連絡を希望しない」としたのに、朝8時から電話が
ひっきりなし。。朝7時に床についた私は、全く寝れずマジギレ(笑)
おかげで、寝不足です。。

寝てるから電話しないで〜といってる人を叩き起こして
「すいません、寝てるところ、でも見積もりを早く。。」
なんて言われてもね。。。即却下(笑)

あまりに電話が多いので途中で電話線を抜きました(爆)

は〜。。明日は休みだしゆっくり寝よ。。あ、でも明日採血。。。




動詞+前置詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved