
知らない人とコミュニケーションをとるのは難しい

It's difficult to communicate strange people.

変な人を伝達するのは難しい

It's difficult to communicate with strangers.
communicate Nは「Nを伝達する」という意味です。
「〜とコミュニケーションを取る」はwithをつけます。
次に通常「知らない人」はstrangerを使います。
strange peopleは「変な人」となり、前のミスと重なり
「変な人を伝達する」となってしまいます。
communicateは「連絡する」という意味でも使います。
I sometimes communicate with my father by letter.
父親とは時折、手紙のやりとりをしている
withは絶対に忘れないようにしましょう。
2007/09/06作成
動詞communicateにつく前置詞withみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
金曜に日帰りで、墓参りに広島まで行きます。
行く気ゼロの私ですが、ノリノリのオカンから強制連行。
次の日は朝から博多に行き、夜は授業、という超多忙な
私の予定を知りつつの拘束です。
きっと私を亡き者にするつもりです。うん、間違いない。
満面の笑みで観光予定を立てるオカンの笑顔が、悪魔の
微笑みにしか私には見えません。
でも広島は初めて。広島焼きはちょっと楽しみかも・・