throwとthrow up≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
彼女は彼に料理を投げつけた

誤英語
She throwing up the dish to him.

伝わった内容
彼女は彼に料理を吐きながら。。。(文途中終了)

訂正英語
She threw the dish at him.


throwとthrow upのポイント

まず、すぐわかるshe throwingの間違いから。
「投げた」なのでShe threwに。このままだと「〜しながら/ing」
の分詞を主語の直後に置いているのかな?と誤解を招き、
相手が次にくる動詞を待ってしまう可能性があります。

次にthrow up the dish to him.
「(人に)〜を投げつける」はthrow 〜at 人の形。
throw upは「吐く」という意味なので誤訳のようになってしまいます。


ひとこと

「吐く」は他に
vomitやtoss upなどがよく使われます。

あとthrow upは他に「(仕事)を断念する」などの
意味もあります。upがdownに変わると「(建物などを)倒す」。
upの部分が変わると意味が大きく変わります。

例)They threw the old building down and built a new one.

合わせて読みたい!オススメ記事


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


動詞+前置詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved