動詞liveと形容詞living

動詞liveと形容詞livingの例題
伊勢に住んでいたので、よく伊勢エビを食べに行っていた

誤英語の例
I was living Ise so I was going to eat shrimps often.

動詞liveと形容詞livingの誤訳
私は生きている伊勢だったので、よく小エビを食べにいく予定だった

正しい英文例
I was living in Ise so I used to go to eat spring lobsters.


動詞liveと形容詞livingのポイント

まずlive inのinがないため、livingが「生きている」という形容詞に
なり、誤訳のようになっています。

次に「食べに行っていた」で、進行形にしていますが、ここでは過去の習慣。
進行形ではありません。誤英語はbe going to Vで、「食べにいく予定だった」
という過去の予定、または進行形で「食べにいく最中だった」となります。

なので、過去の習慣を表すused to Vに。

最後にちょっと細かいですが、「伊勢エビ」はspring lobsterと呼ばれます。


ひとこと

今日はエビの種類を少し。。

lobster 大エビ prawn 車エビ shrimp 小エビ

あと一緒に使いそうな動詞を。。

I shelled the shrimp. 小エビの殻を取った
I deep-fried the shrimp. 小エビを天ぷらにした
I removed back veins from the shrimp.小エビの背わたを取った

2005/09/27作成

サイト内検索

動詞liveと形容詞livingのようなミスを絶対に放置しないで下さい

動詞liveと形容詞livingみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

最近ネコのビビが甘えん坊です。
授業中は静かですが、終わるとすぐに足元にきて「ミャーミャー」。
私がどこかに移動すると一緒に来て「ミャーミャー」。
しまいにはトイレの中までついてきて「ミャーミャー」。

可愛いですが、寝てる時に腹の上で鳴くのは止めて欲しいかも。。。




動詞+前置詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved -cooperative links -ツタヤのレンタル