「限り」のas long asとas far as≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
私が知る限りでは、彼が今年転勤になるはずだ

誤英語
As long as I know, he should transfer this year.

伝わった内容
私がもし知るなら、彼は今年転校するはずだ

訂正英語
As far as I know, he should be transferred this year.


「限り」のas long asとas far asのポイント

as long asの「〜な限り」は「〜しさえすれば」という条件(if)を
表し、誤英語は「私がもし知るなら」となります。「〜する範囲で」
という「〜な限り」はas far asにします。

次にtransferは通常受身にして「転勤する」となります。
受身にしない場合は「転校する」という意味になり、誤訳のよう
になります。


ひとこと

as long asは「〜の間は」という意味の「〜な限り」もあります。

as long as I live. 私が生きている間は→私が生きている限り

文脈からどちらの意味か判断しましょう。

2007/10/05作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

なぜか動物と人間の子供にはモテる私。

ネコや犬は即効なつきます。人間の赤ちゃんや小学生
にも迷惑なほどモテモテです。

しかし人間の女性には、いまひとつ。最悪です。

女性からプレゼントなどされようものなら、
消しゴムのカスでも涙を流して喜ぶほど。
ん〜・・よく結婚できたな〜とつくづく思う今日この頃です。



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

接続詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved