
気分が悪くなったら、すぐに薬を飲む

If I'm sick, I take medicine right away.

気分がもし悪いなら(悪いか不明)、すぐに薬を飲む

When I get sick, I take medicine right away.
「〜したら」のifは「もし〜なら」と起こるか起こらない
かわからない場合が通常です。「気分が悪くなる」ことは
誰にでも起こるので、when「〜したら(〜した時は)」に。
次に「気分が悪くなる」と形容詞(sick)の状態変化なので、
be動詞でなくgetにします。be動詞はその形容詞の状態を
表すので「気分が悪いなら」となります。
薬の色々を。。
cure-all medicine 万能薬 digestive medicine 胃腸薬
effective medicine よく効く薬 ethical medicine 処方薬
日常よく使いそうな上記の薬は覚えておきましょう。
2007/10/16作成
「したら」のifとwhenみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
お休み