「したら」のifとwhen≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
気分が悪くなったら、すぐに薬を飲む

誤英語
If I'm sick, I take medicine right away.

伝わった内容
気分がもし悪いなら(悪いか不明)、すぐに薬を飲む

訂正英語
When I get sick, I take medicine right away.


「したら」のifとwhenのポイント

「〜したら」のifは「もし〜なら」と起こるか起こらない
かわからない場合が通常です。「気分が悪くなる」ことは
誰にでも起こるので、when「〜したら(〜した時は)」に。

次に「気分が悪くなる」と形容詞(sick)の状態変化なので、
be動詞でなくgetにします。be動詞はその形容詞の状態を
表すので「気分が悪いなら」となります。


ひとこと

薬の色々を。。

cure-all medicine 万能薬 digestive medicine 胃腸薬
effective medicine よく効く薬 ethical medicine 処方薬

日常よく使いそうな上記の薬は覚えておきましょう。

2007/10/16作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

お休み



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

接続詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved