
彼が徳島出身だったかどうかは、わかりません。

If he came from Tokushima, I don't know.

もし彼が徳島出身だったのなら、私は知らない

I don't know if he comes from Tokushima.
まず「〜かどうか」のifは通常文頭に持ってきません。
文頭にすると「もし〜なら」のifと勘違いされてしまい、
誤訳のようになってしまいます。なのでI don't knowの後ろに。
次に「〜出身」というcome fromは過去形にすると
その人が死んでいる(故人)だという感じを与えてしまいます。
生きている場合は通常現在形。なのでcomes fromにします。
死んでないのに勝手に故人にしては失礼ですので気をつけましょう。
「〜出身は」be from を使ってもよいです。
He is from Tokushima
またifは文中に持ってきても「もし〜だったら」
という意味にもとれます。今日の英文の場合は文中に入れれば
意味的に「〜かどうか」のifとはっきりわかりますが、紛らわしい
場合はwhetherにしましょう。
I'll tell you if I can find the time.
a. もし時間が取れたら連絡するよ
b. 時間が取れるかどうか連絡するよ
このような場合に「〜かどうか」という意味で使う時は
誤解をさけるためwhetherにしましょう。
2005/04/11作成
管理人の私は留学経験はありません。
しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。
その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
(*期間限定の募集です。)
メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
お休み