for a long timeとafter a long time

for a long timeとafter a long timeの例題
久々に有給を取るつもりだ

誤英語の例
I'm taking a pay holiday for a long time.

for a long timeとafter a long timeの誤訳
長い間、有料の休みを取る

正しい英文例
I'm going to take a paid holiday after a long time.


for a long timeとafter a long timeのポイント

be 〜ingの近未来は約束済/手配済の未来で、
「休みを取ることをすでに手配している」というニュアンス。
「つもりだ」とこの段階では本人の意思なので通常の未来に。

次に「有給」はpaid holiday。
payは形容詞で「有料の」いう意味で誤訳のようになります。

最後に「久々に」はafter a long time。
forだと「長い間(継続して)」となってしまいます。


ひとこと

形容詞payの例を

。。e.g.
I found only pay-TVs at the hotel.そのホテルには有料テレビしかなかった

2006/09/08作成

サイト内検索

for a long timeとafter a long timeのようなミスを絶対に放置しないで下さい

for a long timeとafter a long timeみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

お休み




前置詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved