
この週末は、家で寝ているでしょう

I'll sleep at home on this weekend.

家で、この週末について一晩考えるでしょう

I'll be sleeping at home this weekend.
「寝るでしょう」でなく「寝ているでしょう」と進行形を
含んだ未来なのでwill be 〜ingにします。
次にweekendは、前に形容詞がつくと前置詞onは消えます。
誤英語はこのonが、sleep on 〜「〜を一晩考える」の形に
なり「この週末について一晩考えるでしょう」となります。
onが消える例をもう一つ。。。
I sleep until noon on Saturday. 土曜は昼まで寝る
I'll sleep until noon this Saturday. この土曜は昼まで寝る
消し忘れると一般動詞 + onで意味が変わる場合があります。
2007/08/29作成
時を表す前置詞onみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
お休み