afterとshortly after

afterとshortly afterの例題
10時ちょっと過ぎに、彼は私のところに着いた。

誤英語の例
After ten o'clock, he got to me.

afterとshortly afterの誤訳
10時を過ぎて、彼は私に悪影響を与えた。

正しい英文例
Shortly after ten, he came to me.


afterとshortly afterのポイント

まずafter tenだけだと「10時過ぎ」と不十分。
「少し過ぎに」とする時はshortly afterに。

次にget to 場所は「(場所に)着く」ですが、get to 人とすると
「人に悪影響を与える/精神的にこたえさせる」。

なので、ここではcame to me.「私のところに来た」とするか
「私の所」を「家」などはっきりできるのであれば、
he got to my houseなどとします。


ひとこと

get to 人は他にも「〜を感動させる/〜あだとなる」など多数あります。

The movie really got to me. その映画にはとても感動した
My pride got to me. プライドがあだとなった

2005/09/21作成

サイト内検索

afterとshortly afterのようなミスを絶対に放置しないで下さい

afterとshortly afterみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

引越し作業もいよいよ大詰め。
問題だったのがADSLの移転。工事に時間がかかるのと、
万が一工事が延びたり、うまくつながらなかったら死活問題。

なので、新しい家でyahooのNTT回線不要のADSLを新しく引き、
今のアパートのADSLをしばらくそのままにします。

何も新しい家で問題なければ、今のアパートのADSLとNTT電話を
解約しようと思います。一番確実でADSL開通が早いかと。。。

一番の問題が解決したのでホッとしています。
今日は仕事が終わったらいつもの市場にいってきます!




前置詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved