
子供の頃から彼のことを知っている

I've been knowing him since I'm a kid.

私は子供なので、私はずっと物知りな彼だ

I've known him since I was a kid.
know「知っている」という行為が今も続いているので進行形にして
いますが、knowは状態動詞で進行形をとりません。
knowingは形容詞で「物知りな」という意味なので誤訳のように
なってしまいます。なので、I've knownに。
次に「〜以来/から」のsinceの中は過去形。
現在形だとsinceがbecause「〜ので」という意味のsinceに
取られ、「子供なので」となってしまいます。
「〜なので」という意味の語を他にも。。
as S V / for S V
She doesn't eat a lot as she is on a diet.
彼女はダイエット中なので、余り食べない
2005/10/17作成
sinceの中の時制みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
昨日は久々に晴れでした。
普段100円均一のサンダルで外に出るので、
雨が降ると横断歩道など滑って歩くのが大変です。。
授業の合間にコンビニに買い物に行く時もスーツに
サンダル姿なので、結構異様な格好。
ちょっと変な目で見られますが慣れました(笑)
格好を気にしない性格ですが、そろそろいい年なので
考えた方がいいのかな。。。