byとuntil

byとuntilの例題
最近は深夜1時まで起きている

誤英語の例
I wake up by one a.m. recently.

byとuntilの誤訳
(過去の)最近、深夜1時までに起きる(今)

正しい英文例
I stay awake until one a.m. these days.


byとuntilのポイント

wake upは「(寝ている状態から)起きる/目を覚ます」。
「(寝ずに)起きている」はstay awakeに。

次にbyは「〜までに」。誤英語だと「1時までに起きる」と
なってしまいます。なので、until「〜までずっと」に。

最後にrecentlyは「(過去の)最近」。
「最近彼に会った」などという場合に使います。
今を表す最近は(in) these daysにします。


ひとこと

recentlyとin these daysは間違えると過去と現在時制が
混在してしまうので気をつけましょう。

I bought a new CD recently. 最近新しいCDを買った
I sleep for 8 hours in these days. 最近は8時間寝ている

2005/12/09作成

サイト内検索

byとuntilのようなミスを絶対に放置しないで下さい

byとuntilみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

さて、昨日灯油を買ってストーブをつけました。

「5年ぶりやけど大丈夫かな〜。。」
と不安ながらもスイッチを入れると。。モクモク煙が。。。

爆発するかと思いましたが、いけました(笑)
エアークリーンというスイッチを入れるとパチパチ何やら危険な
音がするのでそれは切っています。

気がかりなのは灯油缶の灯油入れ口からキャップをしているのに
灯油が少し漏れるのと、ネコのビビがストーブを入れると遠くに
逃げて戻ってこないことだけです(笑)




前置詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved