
2時間で戻ってくるつもりだ

I'm going to back for two hours.

2時間の間、車をバックさせるつもりだ

I'm going to come back in two hours.
backは動詞で使うと「(車を)バックさせる」となります。
「戻る」はcome backやreturnにします。
次にforは「〜の間」という意味で、誤英語は「2時間の間
車をバックさせ続ける」となります。「〜で/以内に」はinにします。
「(車を)バックさせる」のbackの例を。。
We better back up a little more.
もうちょっとバックしたほうがいいよ
ちゃんと使えば便利な単語ですので押えておきましょ〜
2007/03/08作成
時を表すinみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
昨日、すぐ近所で発砲事件。。
去年12月からなんと4回目だそうです。
ドラキュラ並に夜行性の私とカミサンは夜しか行動
しません。外出は夜からor深夜過ぎ。怖すぎ。。
私はともかくヨメハンに何かあったら大変。。。
私っていいダンナ?(爆)
発砲も気になりますが、明日の晩飯のほうが気になります。