関係代名詞what

関係代名詞whatの例題
彼の言ったことを誤解していた

誤英語の例
I was misunderstanding the thing what he said.

関係代名詞whatの誤訳
私は誤解だった、彼が言ったことこと

正しい英文例
I misunderstood what he said.


関係代名詞whatのポイント

misunderstandは進行形がなく、ing形は「誤解」という
名詞で、誤英語は「私は誤解だった」となります。

次に関係代名詞「what= the thing that」で先行詞は不要。
the thingが入ると先行詞が2つで「言ったことこと」と
いった感じです。

さらに誤英語は、主語+be動詞+名詞+名詞節とありえない形
のため「誤解だった、彼のいったことこと」と誤解されます。




ひとこと

understandもing形はなく、ing形は「物分りのいい」
という形容詞です。

He is a very understanding boss.彼はとても物分りのよい上司だ

他にもknow / belong to / respect等も、進行形はなしです。

2007/02/28作成

このエントリーをはてなブックマークに追加 Share


関係代名詞whatのようなミスを放置しないために

管理人の私は留学経験はありません。

しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。

その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
*期間限定の募集です。

メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語

メルアド(PCのみ):
お名前(日本語):

今日の日記

ここ数日、ときどき胃がズキッとして変な感じ。

「胃腸薬が効かないし、ひょっとしてガン?」
な〜んて、過剰な心配をするのは歳をとった証拠!?(笑)

と、心配する私をよそにヨメハンは米3合をペロリ。
「1日」じゃなくて「1食」です(爆)

「ズボンが入らん。。明日からダイエットや」が口癖ですが、
ヨメハンの明日はいつ来ることやら。。(笑)


By: 
TwitterButtons.com

関係代名詞カテゴリ内の一覧


Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved