分詞のconfusedとconfusing≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
彼は少し混乱しているようだった

誤英語
He looked confusing little.

伝わった内容
彼はほとんど混乱させるような人に見えなかった

訂正英語
He looked confused a little.


分詞のconfusedとconfusingのポイント

confusingは「(人を)混乱させるような」という形容詞。
「混乱した」はconfusedに。

次にlittleだと「ほとんど〜ない」と否定。
「少し〜」はa littleとaをつけます。


ひとこと

〜ingは「(人を)〜させるような」、P.P.は「〜した」
という形容詞に原則なります。

e.g.It was exciting. それは(人を)わくわくする(させる)ものだった
There were some excited guys. 興奮した人もいた

2006/08/16作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

家に一日中いるのに夏バテ気味。。

12時間近く寝ても体がだるくてたまりません。
ネコのビビも暑くてバテるのか、クーラーがよく効く
ソファーからどきません。

というより、最近ビビの言いたいことがわかりません。
私の前に来て座り、こちらを見つめて「ミャ〜」とだけ。

ダッコなのか、遊んで欲しいのか、エサが欲しいのか。。
「ミャ〜」以外にも言葉を覚えて欲しいものです。
ミャ〜ダッコ、ミャ〜アソベとか。。。(笑)



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

分詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved