
残った鶏肉を冷凍した

I froze left chickens.

左の鶏を冷凍した

I froze chicken meat left.
「残った」のleftは「左の」というleftとの勘違いを避ける
ため、名詞の後ろに置きます。名詞 that is leftで、関係
代名詞+be動詞の省略形です。
次に「鶏肉」はchicken meatとします。chickenだと「鶏」と
なり、前のミスと重なり「左の鶏」となってしまいます。
freeze「冷凍する」と合わせて「冷蔵する」も覚えましょう。
I refrigerated it in a container. 容器に入れて冷蔵した
逆の「解凍する」はthawを使います。
2007/12/14作成
「残った」のleftと形容詞leftみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
何気なくキーホルダーを見て・・・
知らないカギがついてる事に気づきました。家と車のカギ、
ここまではOK。問題は次。やたら小さいカギ&何のカギ
だかさっぱり不明な形のカギ。
いつの間に私のキーホルダーに侵入したのやら・・カギ穴の
ある場所が玄関しかなく、試す穴すらありません。こういう
カギってほってもよいものでしょうか??