付帯分詞with N P.P./原型

付帯分詞with N P.P./原型の例題
彼はチャックを開けたまま会場に入ってきた(チャックが開いた状態)

誤英語の例
He came into the hall undoing his fly.

付帯分詞with N P.P./原型の誤訳
彼はチャックを下げながら会場に入ってきた

正しい英文例
He came into the hall with his fly undone.


付帯分詞with N P.P./原型のポイント

ミスのポイントは分詞。すごい誤解になってしまってます。
文章の後ろに〜ingを持ってくると、「〜しながら」という意味になります。
undoはここでは「(チャックを)下げる/開ける」という意味。

つまり、「閉まっているチャックをわざわざ下げながら会場に入ってきた」
という意味になってしまいます。

ここでは「チャックが開いた状態で」と開いた状態を表さないといけません。
このような場合は

with + 名詞 + P.P(過去分詞)/ing
を使います。これで「名詞が〜の状態で」となります。

動詞がP.Pになるのかingになるのかは
・名詞が動詞をするのであれば → ing、
・されるのであれば → P.Pです。

「チャック」は「下げる」という行為をされる側ですのでP.Pになります。

「チャックが開いたままの状態」で会場に入ってきたなら
「恥ずかしい〜!」ですが、「チャックを下げながら」会場に入ってきたら
「変態!」です。この分詞には注意しましょう!


ひとこと

「チャックを下げる」はundoですが、反対はzip upで「チャックを上げる」
となります。チャックはflyの代わりにzipperでもOKです。

ちなみに今日はミスとして取り上げましたが、ing(〜しながら)は
よく会話ででてきます。

I always study English listening to music. いつも音楽を聴きながら勉強する

使い方に注意すれば便利ですよ!

2004/10/27作成

サイト内検索

付帯分詞with N P.P./原型のようなミスを絶対に放置しないで下さい

付帯分詞with N P.P./原型みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

駅のコインロッカーから他人のキャッシュカード等を盗んだ男が
逮捕されました。この男は以前から似た手口で数千万円荒稼ぎ。
合鍵でコインロッカーを開け、しかもこの合鍵は自作!

この男によると、人がロッカーに貴重品を入れる時

・通行人の死角になる奥まった場所
・立った姿勢の位置

にあるロッカーを使う傾向があるとのこと。
貴重品は出来るだけ身につけておくのが一番ですが、どうしても
使う時は入れるロッカーの場所に注意した方がいいですね。。。




分詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved