
前の晩に、カメラにフィルムが何枚残っているか確認しておいた

I checked how many films were left in my camera before the night.

その夜の前に、(映画の)場面がいくつ残っているか確認しておいた

I checked how much film were left on the night before.
カメラのフィルムは数えないのでhow much filmに。
数えると「(映画の)場面」という意味になります。
次にbefore the nightだと「その夜の前」で夕方や
昼間、というニュアンスになります。「前の晩」は
the night beforeにします。
nightの前置詞はatが多いですが、「前の晩に」と
どの晩か限定の場合はonになります。
morningやafternoonなども限定されるとonです。
e.g. We're getting there on the morning of August 9th.
8月9日の朝にそこに到着します。
2006/08/10作成
filmの単数と複数みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
突然パソコンがクラッシュ!!
いきなり起動しなくなり、先ほどまで復旧作業に追われていました。
まだ新しいのに。。また初期不良で返品したろか。。。
今度買うなら頑丈なIBMのが欲しいな〜
ちょっと高いですが、一度IBMを使うと他のが使えなく
なるとよく聞きます。IBMのPCを持つのは、パソコンユーザーの
ステータスというところでしょうか?
あ、データを移して直していて思ったのですが、
CDの内容や音楽を丸々他のCDに移すことはできるのでしょうか?
どなたかご存知でしたら教えて下さい!