日本語の否定と英語の肯定

日本語の否定と英語の肯定の例題
彼とは電話でしか話したことがない

誤英語の例
I have never talked with him only with the phone.

日本語の否定と英語の肯定の誤訳
電話とだけ、彼と話したことがない

正しい英文例
I have talked with him only on the phone.


日本語の否定と英語の肯定のポイント

「電話でしか話したことがない」は「電話でだけ話した
ことがある」と否定ではなく、実際は肯定なのでhave talkedに。

次に「電話で」の前置詞はonです。withだと「電話と」と
なり、前のミスも重なり「電話とだけ、彼と話したことが
ない」となっています。


ひとこと

今日の「電話で」はonと特殊ですが、通常は道具を表す
「〜で」はwithです。

He was stabbed with a knife. 彼はナイフで刺された

特殊なケースだけ覚えて、他はwith、と覚えましょう。

2007/05/18作成

サイト内検索

日本語の否定と英語の肯定のようなミスを絶対に放置しないで下さい

日本語の否定と英語の肯定みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

刑務所に入るため、わざと犯罪を繰返す高齢の犯罪者、
boomerang prisoner(ブーメラン囚人)が問題化しています。

外に出れば生活苦、しかし刑務所なら部屋と3食つき&
高齢者用の待遇も重なって、ブーメラン囚人に拍車をかけて
いるそうです。

高齢で仕事もできない中、生きるために自分ならどうするか・・
そう考えると将来めっちゃ不安になります。しかし科学が進歩した
未来は楽しみでもあります。50年後、一体どうなってるんでしょ?




否定カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved