部分否定≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
いつも偽物をつかまされる、というわけではない

誤英語
I always don't fall for a sham.

伝わった内容
いつも偽物をつかまされない

訂正英語
I don't always fall for a sham.


部分否定のポイント

alwaysなどを使った部分否定の間違いです。
ゴチャゴチャになりやすいですが、基本としては前にある単語が文の
後ろにかかる、と覚えましょう。

例: 誤英語
always(いつも)がdon't fall for a sham.(偽物をつかまされない)
にかかっています。なので、「いつも、偽物をつかまされない」。

例: 訂正英語
don't(否定)がalways fall for a sham(いつも偽物をつかまされる)
を否定しています。なので、「いつも偽物をつかまされる、わけではない」

fall for は「〜にいっぱい食わされる/騙される」という意味。
shamは「偽物」という意味です。
「偽物にいっぱい食わされる」→「偽物をつかまされる」と派生。


ひとこと

「偽物/模造品」でimitationをよく使う方がいますが、shamとは
意味が異なります。

imitationははじめから模造品として売ったりするために作る物。
日本語で使うイミテーションとニュアンスは似てます。
一方、shamは人を騙して売ってやろう、と詐欺のような目的で作る
悪意のある模造品。

ブランドなどの模造品はknockoffを使うことも多いので
合わせて覚えておくと便利です。

2004/11/18作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

例年お客の8割がシルバー世代というオーロラ鑑賞ツアーが
今年は半数近くが若い女性やカップルだそうです。

ドラマのラストクリスマスのストーリーで「仲間2人で先に恋をかなえた方に
オーロラ鑑賞ツアーをプレゼントする」というのが効いている
のでしょうか?(笑)

ちなみに、オーロラは宇宙現象のひとつで、寒いところの方が見えやすい
そうですが、基本的には暑い寒いは関係ないそうです。
山梨で観測されたこともあるそうです。

近場で見れるなら見たいですが、私はわざわざ飛行機で海外に
行ってまでみる気はしないです。。。暑いのと寒い所は嫌いなので(笑)



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

否定カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved