受身と受身進行形

受身と受身進行形の例題
英作文に書いたように、先週は入院していました。

誤英語の例
As I wrote my English composition, I was hospitalized last week.

受身と受身進行形の誤訳
英作文を書いたように、先週入院した。

正しい英文例
As I wrote in my English composition, I was being hospitalized last week.
/I was in the hospital last week.


受身と受身進行形のポイント

「英作文に」の「に」にあたる前置詞がないので、
「英作文を書いたように」となっています。なので前置詞にinを。

次にwas hospitalizedだと「入院した」。
「入院していた」と受身進行形にする場合はwas being hospitalized
とします。

またはwas in the hospitalとするともっとスッキリします。


ひとこと

基本的に能動態で進行形の文を受身にしたのが受身進行です。

They were confining him. ⇒ He was being confined.
彼は監禁されていた

作り方はbe P.P.の間にbeingを入れるだけです。

2005/08/12作成

サイト内検索

受身と受身進行形のようなミスを絶対に放置しないで下さい

受身と受身進行形みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

退院した後、急に白髪が増えました。
鏡でフトみた時に気づき、一瞬固まりました(笑)

友人は私が入院した時は「飲みすぎのせいじゃ!」と断言。
確かに酒はかなり多かったですが、28才で急性膵炎なんて
ありえませんよね。。元々酒豪だったなのに。。

詳しい人からはストレスが一番の原因と言われたのですが、
今は別にストレスを溜め込むことはしていません。。

ん〜もう少し外に出て気晴らしをした方がよいのか。。
でも外に行くとスロットにいってしまうし(笑)




受身カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved