
彼は商売に成功したようだ

He seems to succeed his business.

彼は商売の後に続くようだ

He seems to have succeeded in his business.
seem to Vは「Vするようだ」とseemより未来。
「〜したようだ」と、この部分の時制をずらし
過去にするにはseem to have P.P.形にします。
次にsucceed Nは「Nの後に続く」「Nの後を継ぐ」。
「〜に成功する」はsucceed inにします。
succeedは後ろに名詞がなければ「成功する」となります。
e.g. My gamble succeeded. 賭けはうまくいった
あと「Nの後に続く」の使い方の例も。。
e.g. The age of rock succeeded the age of jazz.
ジャズに続いてロックの時代になった
2006/07/19
時制を戻すto have P.P.みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
私は野菜が大嫌い。にんじん、ピーマン超苦手(笑)
食べれる野菜を数えると片手で足りるほどです。
でも再入院は嫌なので、市販の100%野菜ジュースを
飲んでいます。しかし妻に言わせると
「飲むと栄養吸収量が下がるから食べないとダメ」。
私からすると、入院中全く良くならなかった数値が
退院後、野菜ジュースを飲みだして一気に良くなった
記憶があるので、十分栄養はジュースで取れると思うのですが。。
色々な人に聞きましたが意見は様々。
実際のところはどうなんでしょう??