
主人が8時に帰宅してくることを忘れてた

I forgot that my husband came to home at eight.

主人が8時に家に帰るためにきたことを忘れてた

I forgot that my husband would come home at eight.
まず「帰宅する」はcome homeでtoはいりません。
toを入れると目的のtoになり、homeが動詞「家に帰る」
で「家に帰るために」となります。
次に「忘れてた」のは「主人が帰宅する」より前。
つまり「主人が帰宅する」方が未来なので、willの過去形
wouldが必要です。誤英語はこのミスが重なり「帰宅するため
に来たことを忘れてた」となっています。
homeでよくでるat home。これを使った例を。。
1. I'm at home with computers. パソコンに詳しい
2. Not at home 『面会お断り』
1.「〜に詳しい」2.「訪問を受ける状態で」という意味でも
使われます。
2007/02/21作成
willの過去形の助動詞のwouldみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
「1日5分、これを握るだけやねん!」とカミサン。
またゴミ、もとい、押入れのコヤシを買ってきました。
みるとちょっと変な形の木。1日5分で肩こりやむくみ、
目の疲れがとれたりすると・・
あ〜・・コリずに、またこの系にダマされたのね・・・・・・
っと数日後・・奇跡・・
むくんで入らなかったズボンが履け、肩コリからくる偏頭痛
がなくなったそうです。
早速、ヨメハンから強奪し私が使用してます(笑)