日本語の否定文とcan≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
6時間しか寝れなかった

誤英語
I couldn't sleep only six hours.

伝わった内容
6時間だけを泊められなかった

訂正英語
I could sleep only for six hours.


日本語の否定文とcanのポイント

「寝れなかった」と否定のようですが、直訳すると
「6時間だけ寝れなかった」と変です。実際は「6時間
だけ寝れた」と肯定の意味なのでcouldに。

次に「6時間(の間)」なのでforを入れます。
誤英語はsleep N「Nを泊める」の形で誤訳のようになります。


ひとこと

今日はsleepの表現です。

sleep a sound sleep スヤスヤ寝る/熟睡する
sleep alongside 添い寝する

表現数が多いので、使いそうなのだけ覚えましょう。



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


助動詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved