if節のshould≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
もし旅行に出ないといけなくなったら、電話します

誤英語
If I should trip, I'll call you.

伝わった内容
万が一幻覚を見たら、電話します。

訂正英語
If I have to take a trip, I'll call you.


if節のshouldのポイント

まずif節のshouldは「万が一〜だったら」という意味。
なのでhave toに。

次にtripは動詞として使うと「(麻薬などで)幻覚体験をする」
という意味があるので、誤訳のように恐ろしい意味になります。
なのでtake a tripにします。


ひとこと

tripを間違えて動詞として使うのはよくあるミスです。
またtripは他に「つまずく/まちがえる」などの意味もあります。

I tripped on a stone. 石でつまずいた

これらの意味の場合通常over、onなど前置詞がつきます。

「旅行に行く」という意味でtrip使うのはかなり稀です。
動詞として使うと誤解のもとです。注意しましょう〜!

2005/02/11作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

久々に大掃除をしました。
私の家は教室兼なのでびっくりするくらい物がないのですが、
掃除するといらないものが結構ありました。
(というより無理やり捨てました。。)

大きなゴミ袋で10袋。押入れもカラになり、スッキリ
したような寂しいような。。

ものがないせいか暖房がさらにきかなくなりました。
なので、お湯をわかして寒さをしのいでいます。。

アパートの大家に頼んだら暖房は新しく取り替えてくれる
のでしょうか。。それとも自分で買わないといけないのでしょうか??



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

仮定法カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved