wouldとwould have P.P.≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
道に迷ってしまうところだった

誤英語
I would lose the way.

伝わった内容
その方法/道を失うつもりだった

訂正英語
I would've lost my way.


wouldとwould have P.P.のポイント

「〜するところだった/〜してしまうところだった」はwould have P.P.
wouldだけだとwillの過去形で「〜するつもりだった」と
なってしまいます。

次に「道に迷う」はlose one's wayと所有格。
theにするとwayが「方法/道」となり、誤訳のようになって
しまいます。


ひとこと

「道に迷う」はget lost、stray awayなども使われます。

I got lost on my way back from Osaka.
大阪からの帰り道、道に迷ってしまった。

2005/08/23作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

道に迷うと言えば私は極端な方向オンチ。
歩いているとなぜか、地図があっても反対の方ばかりにいく習性が
あります(笑)

単車にのっていると地図を読み違えることはないのになぜ。。

東京などの大都会に行くと道がややこしいので、同じところを
グルグル。。。

ちなみに余談ですが「同じところをグルグル回る/堂々巡りをする」は
go in circles.と言います。直訳は「円の中を行く」。
うまいこと言ったもんです。



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

仮定法カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved