wouldとwould have P.P.

wouldとwould have P.P.の例題
道に迷ってしまうところだった

誤英語の例
I would lose the way.

wouldとwould have P.P.の誤訳
その方法/道を失うつもりだった

正しい英文例
I would've lost my way.


wouldとwould have P.P.のポイント

「〜するところだった/〜してしまうところだった」はwould have P.P.
wouldだけだとwillの過去形で「〜するつもりだった」と
なってしまいます。

次に「道に迷う」はlose one's wayと所有格。
theにするとwayが「方法/道」となり、誤訳のようになって
しまいます。


ひとこと

「道に迷う」はget lost、stray awayなども使われます。

I got lost on my way back from Osaka.
大阪からの帰り道、道に迷ってしまった。

2005/08/23作成

サイト内検索

wouldとwould have P.P.のようなミスを絶対に放置しないで下さい

wouldとwould have P.P.みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

道に迷うと言えば私は極端な方向オンチ。
歩いているとなぜか、地図があっても反対の方ばかりにいく習性が
あります(笑)

単車にのっていると地図を読み違えることはないのになぜ。。

東京などの大都会に行くと道がややこしいので、同じところを
グルグル。。。

ちなみに余談ですが「同じところをグルグル回る/堂々巡りをする」は
go in circles.と言います。直訳は「円の中を行く」。
うまいこと言ったもんです。




仮定法カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved