
もしペットを飼うなら、大家に相談しないといけない

If I'll have a pet, I should have a talk with the landlord.

もしペットを飼っているつもりなら、大家に相談しないといけない

If I keep a pet, I should have a talk with the landlord.
if節は未来でも原則現在形。willを使うと主語の
強い意志を表し「〜するつもりなら」となります。
次にhave a petは「ペットを飼っている」という状態で
誤英語は「ペットを飼っているつもりなら」となります。
「(飼ってない状態から)飼う」はkeep a petにします。
ペットによく使う形容詞を。。
homeless pet 飼主のいないペット indoor pet 室内用ペット
domesticated pet 飼いならされたペット unconfined pet 離し飼いのペット
2006/11/15作成
仮定法ifの現在みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
あと3日で大阪としばらくのお別れ。。
大阪内をグルグル引越した私ですが、今回はホンマに寂しい。。
カミサンが今からホームシックになる気持ちがわかります。(笑)
それをよそにネコのビビはいたってマイペース。
荷詰作業をしてる横から「ミャ〜(メシくれ)」
「ミャミャ〜(ダッコしてくれ)」と言いたい放題(笑)
こんな調子で8時間の車移動にビビは耐えれるのでしょうか。。