
もっと文句を言っておけばよかった・・

I wish I claimed more.

もっと主張すればいいのに・・・

I wish I had complained more.
日本語の「クレームつける = 文句を言う」はcomplainです。
claimは「主張する」となります。
次に、I wish〜で「〜しておけばよかった」と過去のありえない
話をする場合はhad P.P.に。ただの過去形はありえない現在で、
前のミスも重なり「主張すればいいのに」となります。
I wishのありえない現在/過去の例をもう一つ。。
I wish I knew his phone number. 彼の電話番号がわかればな〜・・
I wish I had eaten more. もっと食べておけばよかった・・
この特殊な時制には十分注意しましょう。
2007/08/31作成
wish節の時制みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
アトピーの人は寝てる間によく体をかきむしります。
別症状ですが、私も就寝中に体中かいてるそうです。
ひどい人は血が出るほどかきむしるそうですが、実は
簡単な方法でこれは止まります。
【かきはじめたら、首の後ろをくすぐるように触る】
たったこれだけ。
恐ろしく効きます。妹のダンナはひどいアトピーですが、
かきはじめても、妹がこれをすれば瞬時に止まります。
私も一発でかかなくなるそうです。人間の体ってフシギ・・・