
上司ともう一度、話をしてみようと思った

I thought to talk with my boss more one time.

上司と1度、もっと話しをすることに気づいた

I thought I'd talk with my boss one more time.
think to Vは「〜することに気づく」という意味です。
なのでwillの過去wouldを使い、I thought I'd〜
「〜してみようと思った」の形にします。
次に「もう〜回/度」という場合、moreは数字の後ろです。
誤英語はmoreがtalkを修飾し、前のミスと重なり
「上司と1度、もっと話しをすることに気づいた」となります。
talkの使い方の復習を。。
talk N「Nのことについて話す」、talk with N「Nと話しをする」
talk to N「Nに話しかける」
前置詞がある/ないで意味が変わるので注意しましょう。
2007/05/29作成
moreの位置みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
そろそろ釣りの時期になりました。
近くに海はありますが、いつでも行けると思うと
なかなか足が動きませんでしたが、そろそろ動きます。
関西ではお目にかかれない魚もいるし〜、新鮮だし〜、
と釣った魚を食ってる自分の姿をモヤモヤ想像してますが、
こんな事を先に考えると普通ボウズです(笑)
ま、いいストレス発散になるでしょう。
もう冬じゃないので、またテトラポットから落ちても
寒中水泳するハメにはならないでしょうし。。。