thanとthan those of

thanとthan those ofの例題
その野良猫の糞は私の犬のより、もっと臭う

誤英語の例
The feces of the lose cat smell more terrible than my dog.

thanとthan those ofの誤訳
ゆるい猫の糞は私の犬自体より、もっと臭う

正しい英文例
The feces of the stray cat smell more terrible than those of my dog.


thanとthan those ofのポイント

まず「迷った猫」でlose catと言ったつもりが、loseが名詞の前に
あるので、形容詞のlooseに聞こえ「ゆるい猫」になります。
「野良猫」はstray catとします。

次にthan my dogだと「犬より」と、「猫の糞」と「犬」を
比べることになります。比べるのは「猫の糞」と「犬の糞」。
なので、than those of my dogとします。




ひとこと

strayは「迷った/はぐれた」という形容詞で

stray child 迷子
stray dog 野良犬/迷い犬

と、上記以外にも動詞でも使えます。

I strayed from the street. 通りからそれてしまった

2005/06/14作成

このエントリーをはてなブックマークに追加 Share


thanとthan those ofのようなミスを放置しないために

管理人の私は留学経験はありません。

しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。

その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
*期間限定の募集です。

メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語

メルアド(PCのみ):
お名前(日本語):

今日の日記

ムズムズ脚症候群が昼まで長引き、寝不足です。
みぞおちのちょっと右あたりがチクチク痛んで、
今日は少し体調不良気味。。

退院後の検査結果は良好だったので安心していますが。。
でも入院中にあれだけ治らなかった肝臓の値が退院して
一週間で元通り平常値とは。。

1日10本近く野菜ジュースや豆乳を飲んでいる効果でしょうか??

以前まで飲み物はお茶がメインでしたが最近は野菜ジュースが
めちゃおいしく感じられます。
このままいくと健康オタクになるかも!?(笑)


By: 
TwitterButtons.com

比較級カテゴリ内の一覧


Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved