過去完了のalready

過去完了のalreadyの例題
泥棒は私が帰る前に、すでに逃げてしまっていた

誤英語の例
The thief already ran away before I had got home.

過去完了のalreadyの誤訳
泥棒は私が帰る前の後、すでに逃げてしまっていた

正しい英文例
The thief had already run away before I got home.


過去完了のalreadyのポイント

「私が帰る前の後」、一体どっちなの?という英文にした犯人はhad。
過去完了の完了形はhad PP.の動詞が周りの動詞よりも「前に起きた」、
ということを表します。

つまり、誤英語ではI had got home.「私が家に帰った」のが、「泥棒が逃げた」
より前、とあべこべです。そこに、beforeで「私が帰る前」としているので、
「泥棒が逃げるより先に私が家に帰った」+「私が帰る前に泥棒が逃げた」
と、どっちが先かわからない文章になってしまっています。

なので訂正の通り、The thieft had...と、こちらにhadをつけます。


ひとこと

この完了形はその周りの動詞よりも、had PPの方が早く起きている、
とはっきり言わないと意味がわかりにくくなる時に使います。

had PPと示さなくてもわかるのであれば、通常はただの過去形でも
大丈夫です。今日の文章だとbeforeがありどっちが先かはっきり
しているので、had PPにしなくても大丈夫です。

ちなみに泥棒は他に

robber / burglar / housebreaker

thiefとrobberは同じ意味で使われることもありますが、計画的な泥棒の
場合にrobberを使うことが多いです。
burglarは特に夜入る泥棒、housebreakerは昼間に入る泥棒のことです。

2004/12/07作成

サイト内検索

過去完了のalreadyのようなミスを絶対に放置しないで下さい

過去完了のalreadyみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

つい昨日(今日!?)居酒屋の帰りに警察に呼び止められました。
後ろから来たパトカーが横に止まり、
「君、何してるの?こんな時間に。。」と一言。

「歩いてんじゃ。見てわかれへんかワレ?」などと
いうと、連行されてしまうこと間違いなしなので、それは心にしまい、
「飲みに行った帰りですけど」と素直に答えると、
「こんな時間に?」
と明らかに疑っている様子と口調。

しかたなく、いきつけの居酒屋に電話を入れ、説明してもらい
めでたく解放。

時間は3時か4時位だったので、1人いい気分の千鳥足で
歩いているのが怪しかったのでしょうか。。。
今日居酒屋にいったら話のネタにされること間違いなし。。
恥ずかしいです。

この時間に帰るのはしょっちゅうなので、何か対策を考えないと。。。




完了カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved