had toとshould have P.P≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
パスポートの申込みをもっと早くしておくべきだった

誤英語
I had to apply to my passport earlier.

伝わった内容
パスポートにもっと早く問い合わせないといけなかった

訂正英語
I should've applied for my passport earlier.


had toとshould have P.Pのポイント

「しておくべきだった」は実際にはしなかったという感じ
なのでshould have P.P.にします。had toは「〜しないと
いけなかった」で実際にしなかったかどうかは不明です。

次に「〜に申し込む」はapply forにします。
apply toは「〜に問い合わせる」という意味なので
誤訳のようになります。


ひとこと

applyは前置詞がないと「〜を塗る/張る」となります。

I applied mascara to my eyelashes.
まつげにマスカラを塗った

こちらもよく使われるので覚えておきましょう。




■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


助動詞過去カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved