
お隣さんが何か怒鳴っているのを聞いたことがある

I heard that my neighbor was shouting about something.

お隣さんが何か叫んでいると(誰かから)聞いた

I've heard my neighobr shouting about something.
まず「聞いたことがある」と経験を表すのでhave heardに。
次は久々の知覚動詞のミス。
「(人)が〜するのを聞く」はhear 人 ing/原形
hear that S Vは「(人づてに)SがVだと聞く」と大きく違い、
誤訳のようになってしまいます。
復習までに。。知覚動詞は「見る/聞く/感じる」系の動詞で、
知覚動詞 人 ing/原形、の形
ingの場合は人がその動作をしている一部、原形なら一部始終を
見たり/聞いたり/感じたり、となります。
I was watching her eating my dish.
彼女が料理を食べるのを(一部)みていた
I was watching her eat my dish.
彼女が料理を食べるのを(全部)みていた
2005/11/03作成
Tweet
管理人の私は留学経験はありません。
しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。
その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
(*期間限定の募集です。)
メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
人間、必要とされることが大事なんだな〜とフト思いました。
普段こんなことを考えない私なのに、これは寂しい秋のせい?(笑)
メルマガも「やめよっかな〜」と思うこともありますが、読者の方からの
お便りが励みになって、大きな原動力になってたり。
何かを続けることの裏には必ず「必要としてくれてる」と
思うことがあるな〜とつくづく思います。
人間やっぱりどこか人から必要とされたがる生き物なんでしょうね〜
今日の編集後記は個人的なつぶやきでした(笑)