
彼は私を混乱させた

He got me confusing.

彼は私を混乱させるような(何か)にさせた

He got me confused.
get N P.P/ingは「Nを〜(の状態に)させる」。
Nが直後の動詞をするのであればing、されるのであればP.P.です。
confuseは「〜を混乱させる」。
N=「私」は何かを混乱させるのではなく、混乱される側。
なのでconfusedにします。
confusingだと「混乱させるような」という意味になり
誤訳のように「混乱させるような(何か)にした」となってしまいます。
同じ使役動詞でもmakeやhaveの場合は
make/have N P.P/原形。
getと違いing形は取らないので注意しましょう。
○He made me drink Sake.
XHe made me drinking Sake.
2005/02/19作成
使役動詞getみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
お休み