使役動詞get≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
彼は私を混乱させた

誤英語
He got me confusing.

伝わった内容
彼は私を混乱させるような(何か)にさせた

訂正英語
He got me confused.


使役動詞getのポイント

get N P.P/ingは「Nを〜(の状態に)させる」。
Nが直後の動詞をするのであればing、されるのであればP.P.です。

confuseは「〜を混乱させる」。
N=「私」は何かを混乱させるのではなく、混乱される側。
なのでconfusedにします。

confusingだと「混乱させるような」という意味になり
誤訳のように「混乱させるような(何か)にした」となってしまいます。


ひとこと

同じ使役動詞でもmakeやhaveの場合は
make/have N P.P/原形。

getと違いing形は取らないので注意しましょう。

○He made me drink Sake.
XHe made me drinking Sake.



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


使役動詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved