使役動詞have≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
美容院にいって、髪を染めた

誤英語
I went to a barber and dyed my hair.

伝わった内容
散髪屋にいって、髪を自分で染めた

訂正英語
I went to a beauty parlor and had my hair dyed.


使役動詞haveのポイント

barberは原則、「床屋」という意味です。
「美容院」は通常、beauty parlorやhair salonにします。

次にand dyed..だとandの後ろに I が省略された形で、
and I dyed my hair「自分で髪を染めた」です。染めるのは美容院
なので、and had my hair dyed「染めてもらった」とします。


ひとこと

「毛」に関する言い方を。。

split end 枝毛(の分かれた部分) 天然パーマ naturally curly
hairunruly hair くせ毛 kinky hair ちぢれ毛

I often treat my split ends.
よく枝毛の手入れをする



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


使役動詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved