フライドポテト−fried potatoとFrench fries≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
家への帰り道にフライドポテトを買った

誤英語
I bought a fried potato on my way to home.

伝わった内容
家に帰るために、行き道に揚げたジャガイモを買った

訂正英語
I bought French fries on my way home.


フライドポテト−fried potatoとFrench friesのポイント

「フライドポテト」は英語ではFrench friesとします。
fried potatoだと「(油で)揚げたジャガイモ(1個)」を
想像してしまいます。

次にhomeはtoが不要。誤英語はtoが目的のto Vになり、
homeが動詞「家に帰る」で「家に帰るために」となります。


ひとこと

「買う」はpick upも会話ではよく使います。

e.g.
I picked up a new car. 新しい車を買った

出現頻度が高い使い方なので、是非押えましょう。



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


名詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved