フライドポテト−fried potatoとFrench fries≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
家への帰り道にフライドポテトを買った

誤英語
I bought a fried potato on my way to home.

伝わった内容
家に帰るために、行き道に揚げたジャガイモを買った

訂正英語
I bought French fries on my way home.


フライドポテト−fried potatoとFrench friesのポイント

「フライドポテト」は英語ではFrench friesとします。
fried potatoだと「(油で)揚げたジャガイモ(1個)」を
想像してしまいます。

次にhomeはtoが不要。誤英語はtoが目的のto Vになり、
homeが動詞「家に帰る」で「家に帰るために」となります。


ひとこと

「買う」はpick upも会話ではよく使います。

e.g.
I picked up a new car. 新しい車を買った

出現頻度が高い使い方なので、是非押えましょう。

2007/03/26作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

英語総合サイトを作っているのですが、全然思った通りになりません。

ある事でつまってしまい、1日頑張ってお手上げ状態。「なんでそうなんねん!」とパソコンに八つ当たり、
「しまいに分解すんど!」と完璧に責任転換(笑)

ネコのビビはキーボードに乗って邪魔するし(泣)
きっと見る人が見たらすごく簡単なことなんだろな。。



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

名詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved