consentとsocket「コンセント」≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
そこにコンセントがあるかは、わからない

誤英語
I don't know there is a consent there.

伝わった内容
そこに同意があることを知らない

訂正英語
I don't know if there is a socket there.


consentとsocket「コンセント」のポイント

まず、「〜か(どうか)」のifを入れます。
誤英語は接続詞thatの省略形で「〜だということを
知らない」となります。

次に「コンセント」はsocketです。consentは
「同意」という意味で、前のミスと重なり
「同意があることを知らない」となってしまいます。


ひとこと

「〜かどうか」のifはwhetherでも置換え可です。

I don't know whether there is a socket.

ifとwhetherの違いは、whetherは文頭に持ってきても
OKですが、ifは文中にしか使えない点です。



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


名詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved