priceとfee/charge「価格」≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
料金は朝食代を含んでいたが、それでも高かった

誤英語
The price was including breakfast but was still high.

伝わった内容
価格は朝食代を含んで〜だったが、それでも高かった

訂正英語
The charge included breakfast but was still high.


priceとfee/charge「価格」のポイント

priceは原則、形のある物の「値段/価格」です。
priceは原則、形のある物の「値段/価格」です。宿泊費など形のない「料金」はchargeやfeeにします。

次に動詞のincludeは進行形がなく、includingは前置詞
「〜を含んで」という意味なので、誤英語はwasの後ろに
目的語がない形で「朝食代を含んで〜だった」となります。


ひとこと

includingの反対の「〜を除いて」はexcludingにします。

The charge was 20







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

000 yen excluding breakfast.
朝食代別で(を除いて)、料金は2万円だった

ワンセットで覚えておきましょ〜

2007/06/21作成



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

名詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved