和製英語の「コンセント」とsocket

和製英語の「コンセント」とsocketの例題
その部屋にコンセントがあるかどうか、わからなかった

誤英語の例
I didn't know there was a consent in the room.

和製英語の「コンセント」とsocketの誤訳
その部屋に同意があることをわからなかった

正しい英文例
I didn't know if there was a wall socket in the room.


和製英語の「コンセント」とsocketのポイント

I didn't know 〜は接続詞thatが隠れた形で
「〜だということがわからなかった」で誤訳のようになります。
「〜かどうか」とする場合はifを入れます。

次に壁についているコンセントwall socket。
カタカナの「コンセント」は和製英語で、
consentは「同意/承認」という意味です。


ひとこと

consentは通常aはつけず、この点でも誤英語は間違いです。
ちなみにconsentを使った例を。。

I got my father's consent to drive his car.
父の車を運転する許可をもらった

2006/08/31作成

サイト内検索

和製英語の「コンセント」とsocketのようなミスを絶対に放置しないで下さい

和製英語の「コンセント」とsocketみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

夕方過ぎからパソコンのモデムが変。。
カチカチと異様な音がなり、ついに不通状態になりました。

先ほどになり、少しずつ繋がるようになり、やっと回復。
機械の故障は突然やってくるから嫌いなのさっ。。。と一人で
ボヤキながら修理してました(笑)

それにしても突然なのでビックリしました。
モデム系がこんな動作をした時の緊急対処法なんてあるのかな。。




名詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved -cooperative links -ツタヤのレンタル