和製英語「シール」のsealとsticker

和製英語「シール」のsealとstickerの例題
彼は趣味でシールを集めている

誤英語の例
He is collecting seals as a hobby.

和製英語「シール」のsealとstickerの誤訳
彼は趣味で、印鑑を一時的に集めている

正しい英文例
He collects stickers as a hobby.


和製英語「シール」のsealとstickerのポイント

趣味で集めているのは、いつもの習慣的な事なので
進行形にしません。進行形は一時的なことと表し
誤訳のようになります。

次に「シール」はstickerです。
sealは「印鑑」という意味になります。


ひとこと

sealは動詞で使うと「封をする」となります。

I forgot to put my letter in the envelope before I sealed it.
封をする前に、中に手紙を入れるのを忘れてしまった。

大きく意味が違う和製英語には注意しましょう〜

2007/08/08作成

サイト内検索

和製英語「シール」のsealとstickerのようなミスを絶対に放置しないで下さい

和製英語「シール」のsealとstickerみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

魚屋に働く妹のダンナが、横になってウトウトしてた時のこと。
いきなりガバッと起き上がり、寝ボケて

夫「1.5のスズキは?」
妹「は?何、スズキの1.5って?」
夫「さっき、あっちで計ってたやろ?」
妹「・・・あっちの部屋見てきたら?」
夫「うん」

そのままトコトコ隣の寝室へ。しばらくして見に行くと
赤ちゃん用の魚人形を抱いて寝てました(笑)

「1.5」が一体、何を意味したのか・・・
魚人形の目を押えていたので、夢でスズキの視力検査を
してたのでしょうか(笑)それにしても強烈な寝ボケでした。




名詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved -cooperative links -ツタヤのレンタル