「美容院」のbeauty parlorとbarber≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
髪を切りに、美容院に行ってきた

誤英語
I went to a barber to cut my hair.

伝わった内容
髪を自分で切るために、床屋に行ってきた

訂正英語
I went to a beauty parlor to have my hair cut.


「美容院」のbeauty parlorとbarberのポイント

barberは「床屋」という意味で、「美容院」はbeauty parlorや
hair salonにします。

次に髪は切るのは美容院なので、使役動詞haveを使い
to have my hair cutに。誤英語は、文の主語(I)が、髪を
切るために(to cut..)と自分で髪を切ることになります。


ひとこと

髪に関する表現を。。

confuse one's hair. 髪をかきむしる wet hair 髪をぬらす
bind one's hair with 〜 〜で髪を結ぶ

hairは数えない名詞なのも注意しておきましょう。

2007/09/07作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

先月の血液検査の結果で、異常値だったコレステロールと
中性脂肪が大幅ダウン!!一気に正常値です。

恐らく原因は黒烏龍茶。
1リットル450円もしますが、効果はバツグン!

普通は食事中に飲むそうですが、私はこれで焼酎を割ってます。
チョッピリ使用法が違うという噂もありますが、ま〜、とにかく
効きました。あとはメーカーが値下げしてくれれば・・・



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

名詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved