workとworks≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
携帯電話で話しをしながら、仕事のことを考えていた

誤英語
I was thinking about my works talking with my cell phone.

伝わった内容
携帯電話と話をしながら、作品のことを考えていた

訂正英語
I was thinking about my work talking on my cell phone


workとworksのポイント

worksとtalking withが間違い。
まず「仕事」という意味のworkは数えませんので、sはつけません。
sをつけられるworkは「作品」という意味です。

次にtalking with。
withは「(道具)によって/で」という意味はありますが、
「電話で話す」という場合は使いません。
withを使うと「〜と」という意味になってしまい、「電話と話す」に
なってしまいます。なのでここはonを使います。

「〜しながら」という分詞のingはよかったのですが。。。
「電話で話す」は理屈ぬきでtalk on the phoneと覚えてしまいましょう。


ひとこと

「〜で」でbyと思われるかもしれませんが、これも不正解。
byは「(行為者or原因と考えられるもの)によって/で」という意味。
phoneはこれにあてはまりません。

ちなみtalkは
talk with 〜と話す
talk to 〜に話しかける

が代表的ですね。
withかtoかで意味が変わるので
注意しましょう。



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


名詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved