
その酔っ払いは道路で寝ていた

Drunken slept in a road.

酔っ払った(何かが)道路の中で(下にもぐりこんで)寝た

The drunk was sleeping on a road.
まずdrunkenは「酔った〜」という形容詞。これだけでは
酔った何なのかわからないのでThe drunk「酔っ払い」とします。
次にsleptは「寝た」と「寝ていない状態から寝てしまった」
といったニュアンス。「寝ていた」とその時
の一点をさして状況を説明したいので過去進行形に。
最後にin a road.これだとコンクリートの道路の中
に入り込んで寝た、というイメージになってしまいます。
寝ているのは道路の上なのでonにします。
drunkも「酔った」という形容詞ですが、今日はこれに
Theをつけて名詞にしています。
形容詞にTheをつけて「形容詞な人」とするのは頻出です
ので押さえておきましょう。
The rich → 金持ち(な人)
The poor → 貧乏人
ちなみにThe drunkenとはしません。
これは理屈でなく「そうしないもんなんだ」と覚えておきましょう。
2005/02/04作成
the 形容詞みたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
私の生徒さんで去年クリスマス前からずっとセキが治らない、
という人がいます。もう2ヶ月近く。。。
熱や鼻水など他の症状はないそうです。
今も症状がよくなる兆候はないとのこと。
今年の風邪は変な症状ですね。。。
というより風邪の症状なのでしょうか??